Monday, November 26, 2007

Baldus (1954), Ihering (1907)

A Biblioteca Digital Curt Nimuendaju acaba de incluir em seu acervo dois outros trabalhos que tratam dos Oti (uma das tribos menos conhecidas do continente): os artigos "Os Oti", de Herbert Baldus (1954), e "A anthropologia do Estado de São Paulo", de Hermann von Ihering (1907).

O artigo de Baldus (1954) supre uma das lacunas do Handbook of South American Indians, que não tratou dos Oti, fornecendo uma pesquisa bibliográfica de tudo o que havia disponível sobre esta tribo — incluindo trecho do diário de Nimuendaju sobre "o fim da tribo Oti", que seria publicado décadas depois no livro Textos Indigenistas (Edições Loyola, 1982; resenha).

O artigo de Ihering (1907) é a tradução de um opúsculo publicado em inglês por ocasião da Exposição Universal de Saint Louis (EUA), em 1904 (que está também disponível online, no site do Internet Archive). Enquanto a versão original em inglês não inclui material lingüístico, a tradução brasileira inclui os vocabulários Oti ("Eochavante") de Telêmaco Borba e Ewerton Quadros, além de alguns itens lexicais Kaingáng e "Notobotocudo" (Xetá).

Sugerindo que "a língua dos Eochavantes parece ser um tanto alliada á dos Gês", Ihering dá início à idéia (sem fundamento) de que o Oti seria geneticamente relacionado às línguas Jê (idéia adotada mais tarde por Greenberg). Também digna de nota é a opinião de Ihering (que, como respeitado naturalista e diretor do Museu Paulista, era um dos principais nomes da ciência no Brasil de então) sobre o destino que se devia dar aos índios de São Paulo (p. 215):

"Os actuaes indios do Estado de São Paulo não representam um elemento de trabalho e de progresso. Como tambem nos outros Estados do Brazil, não se póde esperar trabalho sério e continuado dos indios civilizados e como os Caingangs selvagens são um impecilio para a colonização das regiões do sertão que habitam, parece que nao ha outro meio, de que se possa lançar mão, senão o seu exterminio."
Agradecimentos. A Biblioteca Digital Curt Nimuendaju deve a inclusão de ambos os textos ao lingüista J. Pedro Viegas Barros (CONICET, Argentina).

No comments: